Taller de traduccion: La otra Atwood

Zoom. Online - Karte ansehen
Verschiedene Termine -
Veranstaltet von Ciempiés Talleres
Promoter s 00 c path  c86400 ciempies transparente

Kaufe Deine Eintrittskarten

Online Verkauf geschlossen

Für mehr Infos setze Dich gerne mit dem Veranstalter des Events in Verbindung.

Die Kontaktdaten des Veranstalters findest Du unter dem Abschnitt "Verantaltet von".

Ereignisdetail

Fechas: 2, 9, 16 y 23 de noviembre

Horario: de 12.30 a 14.00 (hora de España) / 8.30 a 10.00 (hora de Argentina)

Precio: 20 euros por todo el taller

Si vivís en Argentina, consultá el precio y la forma de pago en pesos.

Informes e inscripción: info@ciempies.es

Modalidad: Online, vía Zoom

Tallerista: Erika Cosenza


Sobre la autora y los textos:

Seguro que alguna de sus novelas leíste. Tal vez «El cuento de la criada», «Oryx y Crake», «El año del diluvio» o «Maddadam». Casi que no hace falta presentarla… ¿o sí?

Margaret Atwood es mucho más que esas tremendas distopías. Ha escrito infinidad de obras: novelas, poemas, ensayos, cuentos, libros infantiles… En este taller nos vamos a dedicar a cuatro textos (¿relatos? ¿ficciones ensayísticas? ¿ensayos ficcionales?) de uno de sus libros quizás menos conocidos: «The tent».

2/11: «Life Stories»

9/11: «Bottle»

16/11: «Plots for Exotics»

23/11: «The Tent»


Sobre el taller: Apto para todo público. ¡No hace falta tener experiencia en traducción! Es un espacio abierto para toda persona que ama la literatura, siente pasión por las palabras y tiene ganas de jugar y compartir.

Si te dedicas a la traducción, esta es una buena oportunidad para celebrar el placer que encuentras en la profesión sin la presión de fechas límites o temas que no te gustan, para enriquecerte con el intercambio y disfrutar del recorrido literario.

Si nunca tradujiste en tu vida, pero te encantan las palabras, las lenguas y la literatura, ¡este también es tu lugar!

Vamos a dedicar un encuentro a cada texto. La idea es que cada persona lo lea con las gafas traductoras y que traiga sus dudas, sus propuestas, sus problemas, sus soluciones. En conjunto, iremos desandando el camino de las palabras, buscando sentidos, comparando interpretaciones, celebrando nuestras ocurrencias e ideas (las propias y las ajenas).

¡Te esperamos!

Zugangsrichtlinien

In diesem Fall hat der Veranstalter keine Altersbeschränkung festgelegt, wenn Du dennoch Zweifel hast setze Dich gerne mit dem Veranstalter direkt in Verbindung.
We and our partners use our own and third-party cookies in order to offer you the service in a correct way, measure the visits made to our website and, in specific cases, show you advertising and allow you to share content on social networks. You can obtain more information about cookies by consulting our Cookies Policy.